各位親愛的格友們,


在溫馨五月這個感恩的季節裡,


阿婗僅藉著以下這本我最鍾愛的書,


《The Giving Tree》〔中譯:愛心樹〕


來和大家分享我心中無限的感懷......





這本書德裔美籍的作者(Shel Silverstein),


或許有人覺得他像海珊或是賓拉登的兄弟,


也有人覺得他像賣魯肉飯的鬍鬚張。



然而這位其貌不揚的作者,


阿婗卻覺得他很帥。


因為他是我看過,


沒有用艱澀難懂的遣詞造句,


也沒有用華麗詞藻的修辭潤飾;


只求用最簡單的文字,


卻能表達最感人而發人省思的故事。





阿婗當年在學校當愛心志工時,


曾經在圖書館擔任英語故事導讀媽媽,


就是選擇這本書來帶領學生。



為了能聽眾更清楚領略到書中插畫的意境,


阿婗當時便親自把書中的插畫


以麥克筆畫在壁報紙上給大家看



今天為了增加閱讀的普遍性,


阿婗並沒有如當年在學校做英語故事導讀時,


全程以英語來教學,


而是將原文翻譯成中文。


現在就請大家,


跟著阿婗塗鴉的亂亂畫來聽故事吧!





從前、從前,有一棵樹,她深愛著一位小孩。


而且這位小孩每天都會來找這棵樹玩。


小孩在樹的身上爬上爬下,玩盪鞦韆、玩捉迷藏、採集樹葉編作皇冠扮作森林之王,


餓了就摘樹上的蘋果吃,累了就舒適的在她涼爽的樹蔭下休憩片刻。


小孩愛著樹,樹好快樂好快樂啊!



時間過得很快,這位小孩一天天的長大了,變得越來越高壯了;


然而,這棵樹卻也一天天,變得越來越寂寞了......





有一天,小孩來找這棵樹,樹很高興的說:「來吧孩子!


爬上我的樹幹來玩躲貓貓、在我的樹枝上盪鞦韆、來我這兒摘蘋果吃、在我樹蔭下嬉戲吧!」


這位孩子卻說:「爬樹玩耍和盪鞦韆,現在對我來說,真是太幼稚囉!


我現在需要錢,錢才會讓我快樂啦!你能給我錢嗎?



樹說:「我沒有錢,但是我有果實。來!把我的蘋果摘去城裡賣了,


這樣你就會有錢了,而且你也會快樂起來了喲!」


孩子於是爬上了樹,摘走了她的果實,拿去賣了賺錢。


然而樹卻覺得,好快樂好快樂呀!



但是那之後過了許久,卻就不見孩子來了。


樹覺得好難過、好傷心......





有一天,孩子回來找樹,樹喜出望外的說:


「來吧孩子!爬到我身上來玩捉迷藏,在我的樹枝上盪鞦韆,這樣你就會快樂了喔!」


孩子說:「我可是忙得很耶!哪有閒工夫在這邊爬樹玩樂唷!我想要蓋一棟房子來取暖;


而且我想要娶老婆、我想要生小孩,所以我需要一棟房子。你能給我一棟房嗎?」



樹說:「我沒有房子,森林就是我的家。


不過你可以砍了我的樹枝去造一棟房子,這樣你就會快樂了。」


因此孩子就砍了她的樹枝,把樹枝搬走為自己造房子去了。


如此之後,樹又覺得好快樂呀!



接下來,還是跟之前一樣,


孩子又過了很久,都沒來找樹了......





這次孩子終於出現了,樹興奮得幾乎說不出話來了。


樹輕輕的說:「來吧孩子!來我這兒玩吧!」


孩子說:「我老囉!老到提不起勁來玩耍啦!


我想要一艘船,把我帶遠離這裡,去環遊世界。你能給我一艘船嗎?」



樹說:「你可以把我的樹幹砍下來,做成一艘船,然後你就可以去航行,這樣你就會快樂了。」


所以孩子就砍了樹幹,做成了船去旅遊了。



而樹,仍然是覺得很快樂,


只是,有些許沒有,像之前那麼開心了。





當然這次,孩子也是過了許久,才回來找樹。



樹說:「孩子啊!我實在很抱歉啊!我目前沒有什麼可以給你了啊!」


樹說:「我的果實都沒有囉!」;孩子說:「我的牙齒咬不動蘋果啦!」


樹說:「我沒有樹枝了,你不能盪鞦韆囉!」;孩子說:「我太老了玩不動盪鞦韆啦!」


樹說:「我沒有樹幹可以讓你爬上來玩躲貓貓囉!」;孩子說:「我太累了爬不上樹啦!」



樹說:「雖然我真的很希望我能夠給你一些東西,但是我卻一無所有了。


我現在只是一塊僅剩的老樹頭了,我...我......實在很抱歉啊! 」



孩子說:「我現在要的不多,我目前僅僅需要,一個安靜的地方,


讓我能夠坐下來,好好的歇息。我實在好累好累呀!」


「嗯!好吧!」樹盡可能的,奮力著挺直了腰桿子說:


「這樣子好了!我想我這一塊老樹頭,正好就是,最可以讓你坐下來休息了。」



孩子也照做了,樹真的好快樂啊!






這本書阿婗在圖書館做英文導讀完之後,


出乎我意料之外的受到了許多讓我感動的迴響。


其後有許多班級的老師們,


不嫌棄阿婗的才疏學淺請我撥時間過去為他們班上的學生們分享這本書。



每次故事說完了,


阿婗並不會馬上考學生,


我剛剛教過的英文單字和句型,


也當然有沒有急著要他們背誦課文。


我只是讓大家踴躍的提出自己的看法,


鼓勵大家發表心中對這本書所要表達的想法。





這些天真可愛的學生們,


有的說:「這個孩子每次來都一直『要』(want);而這棵樹每次都一直『給』(give)。」


也的說:「這個孩子好貪心好自私,都只想到自己;樹好偉大,不斷的給予奉獻給這個孩子。」


還有的說:「樹為了心愛的人,失去了一切,還是那麼快樂。」


更有的說:「這棵樹好像媽媽,不斷的奉獻給孩子。只要孩子開心,她就快樂。」


阿婗只是在一旁給每一位發言的學生稱許的微笑和讚賞的掌聲。






綜合了學生們的說法~


Finally, we came up with a conclusion.  That is, 〝Love is giving.〞


當時我們最後得到的結論是,『愛是給與』。



各位親愛的格友們,


你們覺得呢?


阿婗好想聽聽你們說的話......



阿婗謹以此篇《The Giving Tree》(愛心樹),


獻給我在天國的母親;


真切的感恩紀念她,


終其一生不斷的奉獻與包容的愛。


也以這首《風的呢喃》,


來表達「樹欲靜而風不止,子欲養而親不待」的悠悠思懷。


阿婗衷心的祝福普天下的媽媽們,


母親節快樂!












arrow
arrow
    全站熱搜

    阿婗<劉婗婗> 發表在 痞客邦 留言(45) 人氣()