匈牙利有許多知名的音樂家,


其中最為人所熟知的就是,


布達佩斯創建音樂學院的,


李斯特(Franz Liszt,1811~1886)。



李斯特的作品和其他匈牙利作曲家同樣,


都隱含高貴的愛國情操;


觸角伸入民間大眾、反映社會,


而且在作品中隱約可嗅出吉普賽民俗音樂的味道。



名聞遐邇的作曲家也是鋼琴家的李斯特,


出生於匈牙利西部的萊汀(Raiding),


其實位於奧地利現在的艾森斯塔特(Eisenstadt),


而又其雙親出生於德國;


因此就民族血統看來並非匈牙利人(馬札爾人),


只能說是當時屬於奧匈帝國領地的匈牙利人。


但是基於對匈牙利的特殊情感,


李斯特本人不但總是說自己是匈牙利人,


更以身為匈牙利人為榮。


當然匈牙利人更把李斯特當成是他們的國寶音樂家,


李斯特已經儼然成為匈牙利人心目中的偶像。







目前位於布達佩斯的,


李斯特紀念館(Liszt Ferenc Emlekmuzeum),


李斯特於1881~1886期間,


所居住的房子。


裡面陳列展示著,


這位匈牙利一代音樂宗師,


的相關生平文物與肖像,


以及他使用過的鋼琴和樂譜。



每周日的上午,


都會有年輕的音樂家,


在此紀念館內,


演奏著李斯特的作品。


悠揚悅耳的琴聲,


與屋內的一景一物~~~


令人有種回到,


19世紀浪漫時期


李斯特年代的


布達佩斯



李斯特(Franz LISZT)


是阿婗喜愛的音樂家之一,


來到布達佩斯的,


李斯特紀念館(Liszt Ferenc Emlekmuzeum)


當然不能錯過,


這個美妙動人的音樂饗宴啊!





各位親愛的格友們,


阿婗今天要和各位分享的是,


最能表現李斯特浪漫情懷的作品,


首推這首<愛之夢第三號>(Liebestraum No. 3)。


其實李斯特曾經寫作過,


三首題目為<愛之夢>的動人鋼琴曲,


又其中以這首<第三號>最為膾炙人口。



此曲是用三段式作成的,


曲中反覆著單純而抒情浪漫的旋律,


伴奏部分則加入複雜的和聲變化。



其實這首曲子原來為,


李斯特於1845年作的一首聲樂曲,


直到1850年才把它改編為鋼琴曲。



當初的原本歌詞是根據德國詩人,


福來利.格拉特的詩 :


<能愛就愛吧!>(O lieb, so lang du lieben Kannst!)。


這首抒情詩是他年輕時的作品,


使用流暢而浪漫的詩句,


來表達生命中真摯的愛情。



中文譯詞如下 :


我的愛之夢,


將綿延直到永遠~~~


雖然我倆遠分離。


***


我的愛之夢,


我知仍將綿延~~~


雖然那並非現實。


***


在沉寂的深夜中,


聽你奇妙的心聲,


到黎明使知你已遠去。


***


我的愛之夢充滿柔情與蜜意,


如同你把我懷抱,


夜夜月下,


願幸福永充盈,


愛情之夢何等歡樂!


***


樂曲 : <愛之夢第三號>(Liebestraum No.3 S.541-3)


作曲 : 李斯特


作詞 : 福來利格拉特


出版年間 : 1850年


演奏時間 : 四分半鐘


使用樂器 : 鋼琴


演奏者 : 李雲迪



今年2010年的十月間,


以18歲年少之齡在2000年十月得到蕭邦國際鋼琴大賽首獎的李雲迪,


來到台北的師大附中,


為師大附中音樂班的學子們,


示範了這首李斯特的經典作品。



 



 


 


 


 




 


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    阿婗<劉婗婗> 發表在 痞客邦 留言(40) 人氣()